跳转到主要内容

语言编辑服务

英语语言支持

英语

为了让编辑和审稿人准确地评估你的稿件,你需要确保你的英语语言有足够的质量来被理解。如果你在英语写作方面需要帮助,你可以考虑:

请注意,使用语言编辑服务不是发表在期刊上的要求,并不意味着或保证文章将被选中进行同行评审或接受。

中文(中文)

为便于编辑和评审专家准确评估您稿件中陈述的研究工作,您需要确保文稿英语语言质量足以令人理解。如果您需要英文写作方面的帮助,您可以考虑:

  • 获取快速、免费的在线语法检查
  • 查看一些有关英语写作中常见语言错误的教程
  • 请一位以英语为母语的同事审阅您的稿件是否表意清晰。
  • 使用专业语言编辑服务,编辑人员会对英语进行润色,以确保您的意思表达清晰,并提出需要您复核的问题。例如我们的附属机构自然研究编辑服务以及合作伙伴美国杂志专家都可以提供此类专业服务。BMC作者享受首次订单10%优惠,该优惠同时适用于两家公司。您只需点击以下链接即可开始。使用 Nature Research Editing Service的编辑润色10%的优惠服务,请点击这里。使用美国杂志专家的10%优惠服务,请点击这里

请注意,使用语言编辑服务并非在期刊上发表文章的必要条件,这也并不意味或保证文章将被选中进行同行评议或被接受。

日本人(日本語)

エディターと査読者があなたの論文を正しく評価するには,使用されている英語の質が十分であることが必要とされます。英語での論文執筆に際してサポートが必要な場合には,次のオプションがあります:

  • 高速なオンライン文法チェックを無料で受ける。
  • 英語で執筆する際のよくある間違いに関する英語のチュートリアルを参照する。
  • 英語を母国語とする同僚に,原稿内の英語が明確であるかをチェックしてもらう。
  • プロの英文校正サービスを利用する。校正者が原稿の意味を明確にしたり,問題点を指摘し,英語を向上させます。自然研究编辑服务美国杂志专家の2つは弊社と提携しているサービスです。BMCのジャーナルの著者は、いずれかのサービスを初めて利用する際に、10%の割引を受けることができます。Nature Research Editing Serviceの10%割引を受けるには、こちらをクリックしてください。.美国杂志专家の10%割引を受けるには,こちらをクリックしてください

英文校正サービスの利用は,このジャーナルに掲載されるための条件ではないこと,また論文審査や受理を保証するものではないことに留意してください。

韩国(한국어)

영어원고의경우,에디터및리뷰어들이귀하의원고에실린결과물을정확하게평가할수있도록,그들이충분히이해할수있을만한수준으로작성되어야합니다。만약영작문과관련하여도움을받기를원하신다면다음의사항들을고려하여주십시오:

  • 영어튜토리얼페이지에방문하여영어로글을쓸때자주하는실수들을확인합니다。
  • 귀하의원고의표현을명확히해줄영어원어민동료를찾아서리뷰를의뢰합니다
  • 리뷰에대비하여,원고의의미를명확하게해주고리뷰에서요구하는문제점들을식별해서영문수준을향상시켜주는전문영문교정서비스를이용합니다。自然研究编辑服务美国杂志专家에서저희와협약을통해서비스를제공하고있습니다。BMC에서는위의두가지의서비스를첫논문투고를위해사용하시는경우,10%의할인을제공하고있습니다。自然研究编辑服务이용시10%할인을요청하기위해서는여기를클릭해주시고,美国杂志专家이용시10%할인을요청하기위해서는여기를클릭해주십시오。

영문교정서비스는게재를위한요구사항은아니며,해당서비스의이용이피어리뷰에논문이선택되거나게재가수락되는것을의미하거나보장하지않습니다。


西班牙语(西班牙语)

这些编辑对precisión的原稿进行了修正,并把它写成了一份原稿,然后把它写成了redacción的原稿inglés的原稿完全可以理解。如果有必要,请联系我们redacción en inglés debería考虑:

  • Conseguir una修订de gramaticaRápida y gratuita en línea。
  • Visitar厄尔教程de单身我们犯的错误是más,这些错误都是在inglés上写的。
  • 这句话的意思是:inglés我修改了苏的手稿,para mayor claridad。
  • 为您提供专业服务的edición y redacción同时为您编辑的mejorarán El inglés想要了解您需要解决的问题revisión。为孩子提供服务,也为孩子提供服务自然研究编辑服务y美国杂志专家.他的原稿中有10%是为读者服务的原稿。我要10%的钱en la edición y redacción de inglés por Nature Research Editing Service o联合国的10%美国专家杂志。

当我们为edición或redacción或inglés的某项服务时,我们不要求公众在回顾中提及此事,但这并不意味着我们要为artículo的海洋选择revisión,这是必须接受的。

葡萄牙语(葡萄牙)

该篇文章编辑并修订了该文章的内容,网址为precisão,网址为você。阿尤达的精确地址是inglês,推荐信:

请注意serviço的serviço的correção做inglês não é的要求是publicação e não文章的标题será selecionado的标题revisão你的标题是publicação。


杂志年度指标

便携式同行评审

的编辑BMC植物生物学支持加速同行评审过程的计划,并乐于考虑已经评审过的稿件贵族的科学.如果这适用于你的手稿,请在你的附信中注明。